If one went by train, the Tannoy would pronounce Reading as REDD ing with emphasis on the REDD & the voice tone doing the Australian thing of raising on the last syllable.
When weekend commuting between Farnborough & Welshpool (Llangyniew actually) often passed through Leominster in the 80's.
Keith
This is French for.....
Moderators: Guru's, The Ministry
Re: This is French for.....
Go over to Warwickshore and Alcester is Ulster and in Staffs Uttoexeter is not Utto Exeter.
Simon
'The trouble with the speed of light is it gets here too early in the morning!' Alfred. E. Neuman
'The trouble with the speed of light is it gets here too early in the morning!' Alfred. E. Neuman
- Tako_Kichi
- Concorde
- Posts: 1482
- Joined: 12 Oct 2007, 19:39
- Location: SW Ontario, Canada (ex-pat Brit)
Re: This is French for.....
Nope, it's not even Ewetoxiter either. Most locals know it as Utcheter ('h'utch-eater) with a soft U as in up or under.
Larry
Re: This is French for.....
Can be very confusing for visitors sometimes, I had an American crew at EMA years ago, they had accommodation booked, so when I asked them where they were staying the skipper took out a paper and said: "Loogabarooga", F/O said: "no it's louchbrouch", gave me the paper which read "Kings head hotel, "Loughborough" lol.
Re: This is French for.....
robbie wrote: ↑11 May 2020, 15:35Can be very confusing for visitors sometimes, I had an American crew at EMA years ago, they had accommodation booked, so when I asked them where they were staying the skipper took out a paper and said: "Loogabarooga", F/O said: "no it's louchbrouch", gave me the paper which read "Kings head hotel, "Loughborough" lol.
Brian